Potom ta žena šla svou cestou, pojedla a její tvář už nebyla smutná.
И жената отиде по пътя си и яде и лицето ѝ вече не беше скръбно.
Víš, obvykle pracuji s čistou a soustředěnou myslí, ale najednou, z ničeho nic, vidím její tvář a slyším její hlas.
Както обикновено умът ми е ясен и съсредоточен... и изведнъж виждам лицето и и чувам гласа и.
Její tvář byla úplně pokrytá červy.
Лицето и беше покрито с червеи.
Dokonce i po zásnubách jsem ještě viděla její tvář a...
И дори след като се сгодихме пак я виждах как изглежда...
Její tvář vidíme, ale jeho tvář ne.
Можем да видим нейното лице, но не и неговото.
Chtěl bych být rukavičkou na té dlani... a hladit její tvář.
Да можех, станал нейна ръкавица, да я помилвам тъй!
Není nic špatného na tom si počkat, až uvidíš její tvář.
Няма да си лош, ако изчакаш да видиш как изглежда. Майтапя се.
Viděl jsem její tvář, když jsem myslel, že umírám v Cádiz.
Видях лицето и когато мислех че умирам в Кадиз.
Když tam nebudeš, pošlu ti její tvář poštou.
Ако те няма, ще ти изпратя жената... по пощата.
Připadá ti její tvář, jako tvář ženy, která je šťastná, že se vdává?
Лицето й прилича ли ти на лице на жена, щастлива, че се омъжва?
Já nevím, kdo to je, ani jsem neviděl její tvář.
Не знам коя е тя. Дори не съм я виждал.
Viděls její tvář, když jsme dělali bumbác?
Погледна ли лицето й по време на голямото помпане?
Všude, kde se ocitnu, hledám v davu její tvář.
Където и да отида, търся лицето й в тълпата.
Její tvář jsem viděla dříve než ve zprávách.
Видях лицето й преди да гледам новините.
Dívával jsem se na její tvář na sloupku postele a předstíral, že je vedle mě.
Често се взирах в лицето на леглото и си представях, че е до мен.
A ještě než spatří její tvář, dojde mu, že se do ní zamiloval.
И преди още да я види, той осъзнал, че е влюбен в нея.
Představuji si tě, jak žvýkáš její tvář nebo tak něco...
Просто си представям как дъвчеш бузата и.
Když vám otevřela dveře, viděl jste její tvář?
Като ти отвори, видя ли лицето й?
Modlím se, abys ji miloval tak, že když zavřeš oči, uvidíš její tvář.
Надявам се толкова да я обичаш, че като затвориш очи тя да е пред теб.
Nikdy v tomto životě neviděl její tvář.
Никога повече нямаше да я видя.
První sluneční paprsky dopadají na její tvář.
Първият лъч светлина погалва лицето й.
Myslel jsem, že touží aspoň vidět její tvář.
Мислех, че иска поне да я зърне.
Už tak je dost zlé, že jste poznamenal její tvář v předvečer velké svatby.
Достатъчно лошо е, че беляза лицето й в навечерието на голямата сватба.
Té noci zmizela a od té doby... se snažím vzpomenout si na její tvář.
Същата вечер тя изчезна и от тогава се мъча да си спомня лицето й.
70 let v zajetí a pořád jsem vzpomínal na její tvář.
70 години плен, заради нея оцелях.
Řekni mu, že smrti se nebojím. Bojím se toho, že se ohlédnu a už nikdy neuvidím její tvář.
Кажи му, че смъртта не ме плаши, а това, че като се обърна назад, няма да видя лицето й.
Vsadím se, že pokaždé, když se opřete o tu hůl, vidíte její tvář.
При всяко подпиране на бастуна сигурно виждаш лицето и.
Pokaždé když zavřu oči, tak vidím její tvář.
Всеки път когато затворя очи виждам лицето и.
Její tvář... když měla jistotu, že je před tebou konečně v bezpečí, usmívala se.
Като знаеше, че се е отървала от теб. Тя се усмихваше.
Zítra se probudíš a nebudeš si pamatovat její tvář, ani jméno, tak jako ostatní.
Утре сутрин ще се събудиш и няма да помниш името й, лицето й, точно като всички останали.
Její tvář bude připomínkou, že si se mnou nemají zahrávat.
Новото й лице ще бъде урок за продажните кукли.
Vidíte, vyrůstala jsem ve válkou rozedraném Iráku a věřím, že válka má dvě strany – a že my jsme dosud viděli pouze jednu její tvář.
Виждате ли, Аз израстнах в един разкъсван от войни Ирак и аз смятам, че има две страни във войните, а ние сме виждали само една от тях.
Přesně tak: během pár minut se vzorec z milionů neuronů přenese do mysli 1 200 lidí, kteří jen naslouchají jejímu hlasu a pozorují její tvář.
Точно така; само след няколко минути модел, включващ милиони неврони, бива телепортиран до 1200 умове, само докато тези хора слушат глас и гледат лице.
Ale podívejte se na její tvář, jak to zkouší, sleduje sama sebe v tom zrcadle.
Но погледнете лицето й тук, докато проверява, гледа себе си в огледалото.
1.1293630599976s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?